Daniel Moore, Poet

AH City Lights

Daniel Abdal Hayy Moore, passed away yesterday April 18 after several years of cheerfully coping with illness. He was a night bird poet who invariably wrote in the early hours. Like a nightingale his song was only heard by a few but fortunately was recorded in all the many books he self-published over a fifteen year period till the time of his death. It is said that when a poem is recited the spirit of its author appears in some way and it’s in his poetry that you can still meet with him. There is a huge volume of his work but it is hoped an anthology can be assembled soon to present the essence of his work to a bigger audience. He was well known as a beat poet in the 1960s in the USA and was brought to a large audience by the City Lights bookshop in San Francisco, and his name was always linked with Alan Ginsberg and Laurence Ferlinghetti. But it was a world of poetry that I had little to do with. I only knew him as a fellow traveler through the wild and rocky roads of a Sufi brotherhood over a period of around 45 years.

Others could relate in more detail better than me his early fame in the Floating Lotus Opera Company in San Francisco during the late sixties and the internet might reveal more details and even movie footage. Remember this was in the height of the flower revolution fuelled by LSD and many other stimulants. Many of the pioneers of this new frontier were cosmic explorers seeking whatever they could of Eastern universal wisdom in all its many manifestations, Sufism included. And Islam finally.

He was an early follower of Suzuki Roshi, the famous Zen master, and he once gave me a tour of his old dojo in the heart of San Francisco where a row of small black zen cushions in a large wood panelled downstairs room was evidence of where the disciples endured hours of meditation.

Abdal Hayy was plucked out of that Zen Buddhist world and the shaymanic theatrical world of the Floating Lotus and hip poetry, by the actor Ian Dallas and it was 1971 when I first met Abdal Hayy in London, shed of his long hair, prayer beads in hand. He was en route to Morocco with some other Californians to meet the famous venerable Sufi shaykh in Meknes, Muhammad Ibn al Habib, where he was appointed a muqqadem (a deputy) by the Shaykh. When he finally fled from the gravitational pull of the various communities he found himself living in for many years, he ended up in Philadelphia where he remained till his death. Having been curiously prohibited from writing early on by Ian Dallas, in his newly won freedom, Abdal Hayy began writing poetry again, and prolifically so.

I worked on quite a few of his books and although I must admit I am no connoisseur of poetry there was always a few of his poems that caught my eye. The poems I liked best were honest, observant, surreal, self deprecating and often humorous. The book I know best is Ramadan Sonnets from 2006 which acts as a kind of vessel which could contain his genius. The opening poem The Inevitable is about fasting, and quite timely which is why I quote it here:

It’s like practicing for death. No food or drink
during daylight hours no matter
what, in the
heat of summer or
cold of winter,
and no way out of it but through
sickness, pregnancy, menstruation, madness or travel.
So that

it’s something that comes
inevitably each year, like it or not, whether or not
you’ve got a knack for it, and
some do, and love to fast, and
thrive on it, but
I do not, yet

each year it makes its visit, and year after
year it builds up to be a
sweet thing,

which make it like death, the way its
always on the
horizon, and an
absolute obligation, which must be
why Muslims often die well, They’ve had a
lifetime of Ramadans tenderizing them
for The Inevitable. And the Inevitable surely comes.


RAMADAN SONNETSBut appreciating poetry is always a very personal thing and many people just don’t get it. It tries to express what cannot be expressed in any other way. I also loved the way Abdal Hayy’s words just tripped out of his pen as if they had minds of their own in his endless efforts to define impossible spiritual heights in verse. Loose, free verse. He didn’t really have time for rhyme though it would pop up every so often. In fact I asked him several times to write in rhyme so I could set it to music. I managed to make Raspberry Juleps, one of his poems from the Ramadan Sonnets into a song as it had a bit of rhyme in it. It was unavoidably and inevitably west coast sounding like a Robert Hunter Grateful Dead track. The words always flavoured the song:

Raspberry Juleps sweet as cucumbers,
delicate froth on the rim of the glass,
even the hasty buffalo lumbers
slowly when entering Paradise Pass.

Tweets in triplets cascade in a mass
from eaves where chickadees sit by the trail,
suddenly filtering down through the grass
I imagined appearing in this vale

of tears in the modern city, chromium wail
of silent citizens taking their walks.

Silver in rays, sparkles like chain mail
flash through the nonsense everyone talks
Why not see canyons filling with light?
Any moment leads to some insight.


Even though he tried to express the divine in his poetry, he was still in some ways very much to me the west coast beat poet appraising in his nightly vigils wondrous and infinite celestial and very spiritual inner worlds as well as just the plain ordinary. His words were his rocket fuel, launching him constantly into wonderful journeys into the inner beyond. His own artwork adorned most of his book covers and was a glimpse of the surreal worlds he looked out on and which had surrounded him in his early life in the floating Lotus. He was ever conscious that his imagery would never be endearing to Muslim bookshops. But he stuck to his guns and  carried on regardless creating ever stranger collages and odd juxtapositions.

His poetry was always God conscious poetry and it came from from an encyclopaedic knowledge of the subject. He really knew poetry inside out, and poets too whether from the Caucasian or Hispanic universes. Where he is now only God knows, but I’m sure he is writing a poem about it.

Email me at cwdm.typography@gmail.com
Design work: cwdm-portfolio.com

About Ian Whiteman

see www.cwdm-portfolio.com
This entry was posted in Comment, language, miscellaneous, music, Poetry, Publishing, religion, sacred knowledge, tassawuf, typography / design, Uncategorized. Bookmark the permalink.

5 Responses to Daniel Moore, Poet

  1. Arie Euwijk says:

    Sad to read this. May he rest in peace.

  2. Pingback: In Joyful Memory of Daniel ‘Abdal-Hayy Moore | Cavemum

  3. Salama Evans says:

    Wonderful eulogy. I am so enjoying everyone’s words about our dear friend and companion on this path we have shared at various points in time. I look forward to meeting you and Tahira again in Orgiva sometime very soon insha’llah.

  4. Abdullah Trevathan says:

    Very sad news. A very authentic individual and the poetry that flowed forth from him strongly communicated this. Along with his poetry, his prose viscerally conveyed a taste of the spiritual Muslim path – no easy task. His was a unique and genuine voice, intrinsically and extrinsically getting across the cultural peculiarites of a western Muslim perspective. He was an experienced traveller on the path to Allah who consistently maintained a positive take on some very difficult issues encountered on the way. Though I only met him on a few occasions when he crossed over to the UK, I know some of his close friends well and had a sense of the man. There was a palpable presence to him and I was always uplifted in having met him. The man was unassuming, unpretentious and self effacing, though he could be kindly direct in a constructive way when it was required. I came away from these meetings realising the need to have the more transcendent view of past, current and future adversities. He reminded one of Allah.

    He will be sorely missed. His death indicates to me that we should take no one for granted in life as we only miss them and realise their import when they are gone and I, for one, will be contacting old friends to cherish them. To Sidi Abdal Hayy’s family, I can only say what is expressed well in Spanish, ‘Te acompaño en tu sentimiento’, (I accompany you in your grief). May Allah give his family strength and illumination in facing his death. May Allah grant Abdal Hayy an exalted place in the hereafter.

    Sidi Abdal Hayy’s death comes on the heels of the death of David Hanson, the father of Sheikh Hamza Yusuf. A sad yet joyous event as he left this world in the best of states. May Allah grant him the very highest. UnsurprisingIy, I found Sidi Hamza’s message relating this news to be so very dignified and expressive. His manner as well as his words communicated something of his father…. and of him,,, and of how to face death.

    نَّا للهِ وَإِنَّـا إِلَيْهِ رَاجِعونَ‎I

  5. Rufaidah says:

    انا لله وانا اليه راجعون
    Indeed, how grateful we are that he chose to share with us his gift of insight.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.